BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’(😉)s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
A D-Day rescue mission turns ugly when a band of Allied soldiers battle with horrific experiments created by the Nazis.
如(🕢)果你有(yǒu )了一个不(🙁)能(néng )说(shuō )的秘(🍭)密,你(nǐ )会选择(🍁)如何保守呢?(⏺)目(mù )睹(dǔ )了(🕝)一(🏫)起杀人(rén )案(🍞)的(🕟)小护工(gōng )墨(mò(🚰) )墨(🤔),和绯闻(wén )缠(🛺)身(🈶)的喜(xǐ )剧明(🅰)星(✍)大奎都(dōu )选(♈)择(🤘)了同一个(gè )地(🚻)方——郊(jiāo )外(📷)别墅。这里是墨(🏣)墨曾(céng )经(jīng )工(🗂)作过的一(yī )户(🍃)人家,当(dāng )时(shí(🚡) )主人曾允许(xǔ(👁) )她不时来暂住(👞),碰巧,这家的主(🏈)人就(jiù )是大奎(🚅)的奶(nǎi )奶(nǎi )。两个无(🏻)处可去又要(yà(✖)o )保守秘密的人(😪)(rén )就这样在别(🌎)(bié )墅(shù )里相(🤺)遇(📼)了。为了守住(🐨)自(🍼)己的秘密,以(yǐ(🛡) )防(🌷)对方出去(qù(🥇) )乱(🎹)说话,两(liǎng )人(🔉)(ré(📑)n )只好展开了(le )互(🦂)相提防(fáng )又令(🍆)人啼笑皆(jiē )非(🔀)的同居生活(huó(🌲) )。二人在吵(chǎo )吵(🔶)闹闹的相处中(🐞),从最(zuì )开(kāi )始(🎰)的相看生(shēng )厌(💒),到慢慢(màn )发(fā(🔈) )现彼此身上(shà(🗣)ng )的优点,渐生好(👤)感。谁(shuí )知这时,大奎(🔬)(kuí )的绯闻女友(🏪)(yǒu )带(dài )着一众(🔍)记者找了过来(⛔)(lái ),想跟大奎(🍔)坐(🤹)(zuò )实恋情,不(🚭)(bú(🐿) )然(rán )就不走了(💟)。别(🌑)墅被各路媒(🕒)体(🌔)记者包(bāo )围(🐥)(wé(💧)i )了,墨墨十(shí )分(📤)担心地看(kàn )向(🐀)(xiàng )大奎……
“没(🔽)有名字(zì )的我(😎),没有未(wèi )来的(🔠)她”
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
一个慢性梦(🏿)(mèng )游者从一本(🌂)神秘的书中(zhō(🍸)ng )读(dú )到,这本书(💶)(shū )预示着即将(🔉)(jiāng )到(dào )来的恶(🎎)魔占(zhàn )有。然后他努(👇)力将他的(de )家人(🚢)团结在一(yī )起(🍈),因为古(gǔ )老(lǎ(👖)o )的邪恶威胁(🛍)要(🔧)消耗他(tā )所(🕡)珍(🍽)视的一切(qiē )。
On a trek to find the world's rarest tree, Dylan and his friends descend into harsh ravines and canyons. As the wilderness closes in on them they come face to face with hard truths about friendship, unrequited love, and the consequences of letting go of the past.
极(🎟)具(🕔)音乐(lè )天(tiā(⛑)n )赋(🐯)的小提琴(qí(🤼)n )家(🔨)Rose在作曲家父亲(🤸)Richard死后继(jì )承(ché(🦗)ng )了他的大宅(zhá(👲)i )子,Rose在宅子(zǐ )中(😨)(zhōng )发现了父亲(🚝)所作的遗(yí )作(🏾)中有一些神(shé(🤣)n )秘的符号,在(zà(💻)i )她的助手Charles的(de )协(🏼)助下,Rose逐步破解(😏)了这(zhè )些(xiē )神秘符号,同时也牵扯(⏯)(chě )出(chū )她和父(🥜)亲身(shēn )后隐藏(🔯)的惊人秘密。
Norm, the newly crowned polar bear king of the arctic, must save New York City and his home. But Norm goes from hero to villain when he's framed for a crime he didn't commit. He must work with his friends to clear his good name and help save his kingdom in a winner-take-all hockey match
從(😘)(cóng )高峰滑落(👌)谷(🏗)底(dǐ ),比從未風(👈)(fēng )光(guāng )過更難(🎙)受(🦀)?前曼聯球(👽)(qiú(💎) )星簡東拿變(⏯)身(💒)(shēn )潦倒過氣藝(🗡)(yì )術(shù )家尤利(🦆)西,那種時不我(👬)與的虛空落(luò(🕰) )寞(mò )盡在眉宇(💮)間(jiān )。藝術學生(⏰)(shēng )蒙(méng )娜欲拜(🐟)他為師,反過(guò(🍘) )來成了他重生(🥖)(shēng )的希望。發現(📪)(xiàn )身患絕症後(hòu ),他由蒙娜作伴,走(📭)出(chū )隱(yǐn )居大(😗)宅,尋(xún )訪當年(🗼)被他(tā )離(lí(🎑) )棄(🔈)的弟弟及(jí(💝) )妻(🤗)兒,坦白致歉望(💹)求寬(kuān )恕。感性(🕋)而(👔)不(bú )感傷,碧(🍷)巴(🧀)(bā )達(dá )以不(🛄)慍(🛵)不火的圓熟技(🚊)(jì )巧呈現破碎(💆)人(rén )生的悲喜(🧢),冷(lěng )不防遇上(👪)慌(huāng )失失劫匪(🛸)來個黑色幽默(📃)(mò ),也未忘留下(🏋)(xià )孩子的善良(🐪)(liáng ),溫潤人間。