In a dystopian future, a forensic investigator decides to travel to the Other Side, seeking evidence that will acquit him.
一只(☕)迟(chí )到的足球(qiú ),一个(💴)爱好广泛(fàn )、啥都会(👴)(huì )捣(🎈)鼓两下的乡村(cū(📶)n )老师(🗄),一(🏇)(yī )个见了足球头就(🐘)(jiù(🕰) )大的老校(xiào )长,一群(🐞)精(🐒)力过(guò )剩、自然(rá(🏈)n )疯(🙆)长(zhǎng )的草根娃娃(wá ),一(🧖)场(📠)惊(jīng )天动(dòng )地的大(🐤)地震(🗒),童年快(kuài )乐刚(gā(😥)ng )刚绽(⬛)放,便被悲怆湮(yā(👮)n )没了(⏳)(le ),他(🦐)们该(gāi )如何走向未(🎖)(wè(🍪)i )来……
Hodja is a dreamer. He wants to experience the world, but his father insists he stays home and takes over the family’s tailor shop. Fortunately, Hodja meets the old rug merchant El Faza, who gives him a flying carpet. In exchange he has to bring the old man’s little granddaughter, Diamond, back to Pjort. El Faza can’t travel to the Sultan city himself, as the mighty ruler has imposed a death sentence on El Faza, on the grounds that he has stolen the Sultan’s carpet. However, city life isn’(🏰)t quite what Hodja expected, and he only survives because of Emerald, a poor but street smart girl, who teaches him how to manage in the big world. But when Hodja loses his carpet to the power-hungry sultan, his luck seems to run out. Will he complete his mission, find El Faza’(🥂)s granddaughter and return safely back to Pjort?
Vampires have just made themselves public! Now a group of documentarians have been granted access to spend some time with them and learn how they live and coexist with humans. But as reality sets in, the crew realize they are in for far more than they bargained for.
《花小楼(lóu )之捣浆糊》主(👱)要(yào )讲述了喜(xǐ )欢吹(🙈)牛皮的花小(xiǎo )楼(欧(🛎)弟(dì(🧐) )饰)为了充面子(📦)(zǐ )租(🚺)了(🌔)合约(yuē )女友王小美(🎠)((🈳)徐(xú )冬冬饰)来撑(🤬)场(🛄)面却意外(wài )卷入一(⏭)起(⛩)(qǐ )倒文物走私贩子(zǐ(🍚) )的(🚤)交易当(dāng )中,几番周(🥉)旋,多方混战(zhàn ),花(huā )小(🦁)楼和(🚖)王小美一起胡(hú(📥) )搅蛮(🙂)(má(📒)n )缠,离间各方,最后(hò(🐵)u )成(🚹)功(gōng )追回损失(shī )和(🖥)爱(🍤)情的故(gù )事。
Nothing is ever what it seems in the sleepy English town of Curiosity as over the course of a never-ending weekend we follow various groups of people whose lives are all interconnected without them knowing it. But they all share one thing in common: curiosity kills.
워커홀릭(💿) 남편을 둔 가정주부 아(🤫)키호는매일 밤 욕구 불(👑)만에(👅) 괴로워하지만 임(🥏)신한(🖼) 딸(🐱) 부부와 함께 살기에(🌒) 내(🐳)색도 못한다.얼마 후(📼) 딸(🌕)은 입덧 때문에 입원(🥋)을(⏹) 하고 남편도 외국으로(🙍) 출(❕)장을 떠난다. 아키호(🏃)는 사위 타츠와 단 둘이(🕶) 남게(🚥) 되자그 동안 쌓인(🏡) 욕정(🥄)을(🐩) 참지 못하고 사위에(⛽)게(💦) 뜨거운 바디 어택을(🧐) 시(🗓)도한다.
让布(bù )莱克被(🤠)卷入调查(chá )几起奇怪(📢)(guài )的谋杀案,其中(zhōng )唯(😀)一的(📊)联(lián )系似乎是最(🔴)近在(🍁)(zà(😴)i )The Courier上发表的(de )关于巴拉(🚴)瑞(😗)特最(zuì )臭名昭着(zhe )的(🔛)未(👓)解之谜的系(xì )列文(🍆)章(🚪)。这是一个疯狂,疯狂的(📄)世(⛷)(shì )界。约翰·肯尼(ní(💣) )迪总统被(bèi )暗杀(shā );世(💼)界已(🈳)经发(fā )生了变化(❔)(huà ),在(⛱)(zà(💦)i )巴拉瑞特一直感受(㊙)到(🤳)(dào )震动(dòng ),让布莱克(🔑)((🛤)纳丁娜(nà )加纳(nà ))出(🛵)人意(yì )料地被卷入(rù(🍑) )调查(chá )一对谋杀案。qigou.cc尽(📀)(jìn )管(😑)首席警(jǐng )司局长(🎬)马修(👏)劳森(sēn )(乔尔托(tuō )贝(🕶)克(🤕))退后一步(bù ),但没(💵)有(🔅)(yǒu )人比吉恩更了解(🌰)(jiě(⤵) )这个城镇(zhèn )的历史,并(🚼)且她(tā )决心提供(gòng )帮(🅾)助。 Jean的整个世(shì )界已经(🍾)崩(bē(👬)ng )溃,Lucien Blake博士失踪,被推(🔠)定死(➗)(sǐ(💊) )亡。但同样的内(nèi )在(🈳)力(🍕)量让(ràng )她经(jīng )历了(🥞)战(🏃)争的失败,并(bìng )让她(tā(🎞) )自己抚养两个儿子,这(🏝)不(🐤)(bú )会让她被(bèi )打败(📻)。在朋(🤕)(péng )友总(zǒng )监Matthew Lawson和新(🥈)任命(🚬)的警察外科医(yī )生Alice Harvey医(🤕)生(🙃)(Belinda McClory)的帮(bāng )助下,Jean正(🐃)(zhè(🍋)ng )准备回到她认为(wé(💖)i )已(🆘)经留下(xià )的世界。