2012年的(⏮)(de )叙利(🦋)亚迎(🕟)来了史上(shàng )最严(👴)(yán )酷寒(hán )冬,桑娜只希望找(🦆)(zhǎo )个(🤹)煤(mé(⭕)i )气罐为儿子做一(🧟)顿晚餐。她(💠)为(wéi )了搜(sōu )寻煤(🥂)气罐(🚧)请了(💹)一天(tiān )假,突(tū )然发现自己(🛷)陷入(🧢)了战乱(luàn )区(🔻);她(🐧)发现(🌎),战争中的人们(men )都没(méi )有(yǒ(🍠)u )了影(📢)子。本片获第(🚒)75届威(🔹)(wēi )尼斯(sī )电影节银狮奖。
1928年7月,国(❎)民党(🚰)(dǎng )第十二军(🌇)军长(😖)孙殿(diàn )英以(yǐ )军事(shì )演习(👗)为名(🔁),秘密(📡)挖掘了(le )清东陵(lí(🍁)ng )慈禧墓和乾隆墓,盗窃(qiè )了(🌧)无(wú(😏) )数的(🕰)稀世珍宝,但(dàn )这(🐔)些(xiē )财宝(📎)下落不明。据民间(💀)传(chuá(🌫)n )说,孙(📙)殿(diàn )英将部分财宝贿赂(lù(🍄) )给了(🐻)(le )上(shàng )司徐源(🗯)泉,徐(🏗)源泉(🏞)便将(jiāng )财宝(bǎo )埋在了自家(👁)公馆(👎)的地下(xià )秘(🖲)室(shì(🐸) )中(zhōng )。文革期间,有人在武(wǔ )汉新(♒)(xīn )洲(📜)徐公馆附近挖出(🔎)了不(bú )少枪支(zhī )军备,结果(🆓)有关(🔴)徐(xú(🎬) )公馆(guǎn )藏有(yǒu )巨(🔟)宝的说法不胫而走。影片以(🗨)(yǐ )武(👯)汉新(🈵)洲仓埠古镇(zhèn )徐(⛳)源(yuán )泉将(🃏)(jiāng )军的古宅及密(🕵)道为(👝)(wéi )依(🎐)托(tuō ),首次通过影片的形式(📋)向(xià(🥒)ng )世人(rén )公开(🔹)(kāi )此(🎓)历史(🍙)文化古迹。考古(gǔ )专业毕业(👷)生雪(♍)莹跟随考古(✉)(gǔ )专(🎺)家(jiā )古莫教授等人进入徐公(gō(🚍)ng )馆考(🕖)(kǎo )古(gǔ ),考古队在(💬)古宅的地下(xià )秘道(dào )内发(🈶)现一(🌁)件宝(🛋)物,宝物(wù )在押送(👩)(sòng )途中被匪徒抢走,之后(hò(🐑)u )教授(🍨)(shòu )等(🐪)人与男女神偷、(🦔)国外(wài )文(🈳)物团(☕)(tuán )伙尤大等(✉)人激(😶)烈争(😆)(zhēng )夺,宝物(wù )丢失后,匪徒陆(🏿)续(xù(🗺) )遭受(shòu )报应(👢),并出(🔸)现系(📤)列离奇死(sǐ )亡事(shì )件,一场(🦓)正义(🔤)与邪恶的(de )较(💚)量(lià(🍽)ng )由此开始......
德蒙特·莫罗尼(ní )、(🎼)理(lǐ(🈷) )查德·哈蒙加盟(🏍)惊悚片(piàn )[千次(cì )伤(shāng )我心(📏)]。该片(💄)根据(🅿)丹尼尔(ěr )·沃(wò(😩) )特斯的同名小说改编。斯科(🏑)特(tè(😊) )·斯(📖)皮尔([舞出我人(ré(📣)n )生4])执(zhí )导(👁),贾森(📰)·福克斯编(♌)剧,贝(🙏)(bèi )拉(💠)·索(suǒ )恩主演。该片设定(dì(👨)ng )于洪(🎫)(hóng )水劫(jié )难(🎭)之后(📷),鬼怪(🐄)族群(qún )“残(cán )渣”出现。多年后(💂),这些(🐵)(xiē )族群(qún )恐(🎢)吓(xià(🧙) )年轻女子(索恩饰),而她(tā )必须冒(📒)险找(🍏)到生存之路。
When a quick-witted but co-dependent college girl helps her best friend land a boyfriend, she's left on the outside looking in and is forced to deal with the realities of adulthood for the first time.
The incredible story of how the Beatles emerged from post war Liverpool and turned music upon its head with their changes from skiffle to rock and roll and the creation of the Mersey Beat sound.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle dé(📷)couvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(👲), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
光(🗳)(guāng )绪(🍵)推行维新新政,却(🌺)遭(zāo )到以(yǐ )慈善太后为首(🧡)的保(🍗)守派(➿)(pài )抵触,光绪打算(😄)依靠袁世(😃)(shì )凯(😋)囚(qiú )禁慈(cí(🚗) )禧,被(➗)袁世(💹)凯出卖,慈(cí )禧将光(guāng )绪幽(⏯)禁在(🐥)瀛台,以(yǐ )慈(🍄)禧(xǐ(🉐) )为首(🐊)(shǒu )的保守派开始铲除(chú )支(🍵)持(chí(💿) )光绪推行新(🎭)政的(🌀)朝中大臣(chén )和各(gè )界维(wéi )新人(📙)士。 慈(😾)禧为笼(lóng )络支(zhī(💾) )持维新的广州大将军,将(jiā(🤭)ng )和硕(🌇)(shuò )公(😖)主赐予大将军之(👚)子为(wéi )妻。和(hé )硕公主抵死(📰)不从(🏍)。光绪(🏂)(xù )央求(qiú )和硕公主以和亲(🎣)的名(🕠)义(yì )将维(wé(🤷)i )新(xī(🚚)n )革命(🐂)党一干人等秘(mì )密护(hù )送(🐅)到(dà(🐼)o )广州,交由大(❣)将军(🖊)将他(tā )们送至(zhì )香港,继续维新(🔎)革(gé(👉) )命,和硕(shuò )公(🍹)主为(🎡)了大义答应(yīng )下嫁(jià )。